Manche Abuse-Meldungen sind wirklich lustig zu lesen, besonders dann, wenn der Absender aus dem Ausland stammt und eine automatische Übersetzung bemüht:
Sie sind der unmittelbare flussaufwärts gelegener Hauptgeber dieser Homepage, auf IP Adresse XXX gefunden.
Das Original ist da schon viel sinniger:
You are the immediate upstream provider for this website, located at IP address xxx.
Und jetzt mal Hand aufs Herz: Wenn jemand den englischen Text nicht versteht, aber als ISP tätig ist, braucht man vermutlich auch keine Übersetzung zu schicken...
Kommentare