Donnerstag, 10. September 2009Whitegelistet vs. gewhitelistetTrackbacks
Trackback-URL für diesen Eintrag
Keine Trackbacks
Kommentare
Ansicht der Kommentare:
(Linear | Verschachtelt)
Man sagt doch auch nicht geeinkauft, sondern eingekauft, in diesem Fall, wenn die wortwahl so bleiben soll also whitegelistet...
Also ich würde sagen "whitelisted". Das dürfte englisch korrekt sein und jedem auch verständlich sein. Die umständlichen Formen "gewhitelistet" oder "whitegelistet" sind ja grauenhaft!!
was ich an der 1. version schrecklicher finde, so schlimm sie beide sind, ist die vermischung von englischem und deutschem mitten im wort. gewhitelistet ist allerdings auch nur minimal besser. "in die whitelist eingetragen" ist MMN die bessere variante, "whitlisted" klingt nach bullshit bingo.
Gut nach der regen Diskussion geb ich auch nochmal meinen Senf dazu ab...
Ich finde meine Version "whitelisted" immer noch am besten. Um das ganze korrekt zu machen schlage ich hiermit "white listed" vor (oder listed on whitelist oder auf deutsch: in die whitelist eingetragen). Das ist im englischen vollkommend korrekt und wenn man schon englische Begriffe im Deutschen einführt, dann sollte man wenigstens die korrekten Wörter einführen und damit aufhören die Sprachen zu mischen. Also nichts mit gedownloaded oder downgeloaded... Dafür gibt es doch sogar ein deutsches Wort, heruntergeladen?
Analog zum (lt. Duden) richtigen "downgeloadet", wird whitegelisted richtig sein.
Ich würde auch "whitelisted" bevorzugen. Oder die Umschreibung "in die Whitelist eingetragen". Diese komischen englisch-deutschen Wortzusammensetzungen mögen nach Duden korrekt sein, ist aber gräßliches Deutsch.
Duden anrufen!
Aber um auch meinen Senf dazu zu geben... Mal sinnfrei ins deutesche übersetzt: weißaufgeführt klingt besser als geweißaufführt o_O Im Kundensupport würde ich dann aber doch eher auf "Der Whitelist hinzugefügt" zurückgreifen. Uwe Freund der Schulungen für schriftliche Kommunikation, quasi Rhetorikseminare für Briefe und E-Mail anbietet hätte da bestimmt noch ein paar Tips. (bitte nicht als Werbung falschdeuten)
Den Hinweis auf downgeloadet wollte ich auch geben - insbesondere, weil Microsoft bei seinen Updates "gedownloadet" schreibt und ich das grausig find...
Allerdings gibt es m.E. einen Unterschied in der Wortzusammensetzung: "downloaden" (oder eben das deutsche runterladen) besteht ja quasi aus den zwei Wörtern down und load "you load sth. down" (man lädt eben etwas runter), wobei das Verb "whitelisten" ja von der whitelist kommt. Die whitelist ist aber eben eine whitelist und keine white list (die Farbe der Liste kann ja schließlich auch lila grün gepunktet sein). Ergo, ist auch das Verb nicht zusammengesetzt, sondern ein Wort - und dann wäre gewhitelistet korrekt... Ich bin jetzt kein Germanist, aber das wären meine Gedanken dazu. Vielleicht sollte mal jemand Bastian Sick 'ne Mail schreiben
Das kann ich so nicht wirklich unterschreiben...
Whitelist stammt wohl eher von einer white list, wie man im deutschen auch sagt: schwarze Liste ist eine weiße Liste wohl das pendant. Weiß und schwarz stehen hier wohl sinnbildlich für "gut und böse". Eventuell auch zu vergleichen wie der Ausdruck der "weißen Weste" die Unschuld/Reinheit zum ausdruck bringt. Da würde man auch nicht sagen "Er ist geweißwestet" oder "weißgewestet" sondern "Er hat eine weiße Weste" http://de.wikipedia.org/wiki/Wei%C3%9Fe_Liste
Ich find "gewithelisted" besser als "whitegelisted", würde es aber auch eher mit "in Whitelist eintragen" umgehen.
Ohne jetzt im Duden nachzuschauen bin ich der Meinung, dass das Partizip bei offensichtlich aus einer Fremdsprache stammenden Wörtern grundsätzlich ohne die Silbe "ge" gebildet wird. Es heißt ja z.B. nicht "Er wurde exgematrikuliert." oder "Die Schuhe werden geimprägniert."
|
IPv4 vs. IPv6Du bist hier via
![]() SucheÖkostromKalenderKommentare zu Hochtourig
Sa, 26.05.2012 02:28
At present, many excellent pla
yers have already in big games
in adizero [url=http://www.newairyeezy2.com][b]kanye [...]
Sa, 26.05.2012 00:19
Naja die meisten Kunden sind h
alt keine Experten, wenn in me
inem Fenster eine Werbetafel e
röffnet werden würde, da [...]
Fr, 25.05.2012 23:17
http://blog.fefe.de/?ts=b14989
2a
Besser?
Zitat: "Micro
soft erwirkt Einfuhrstopp für
Android-Geräte von Motor [...]
Fr, 25.05.2012 19:46
Arbeit anderer 1:1 kopieren !=
dem was die Patenttrolle mome
ntan veranstalten.
Fr, 25.05.2012 18:54
Naja ne AGB ist ja auch schnel
l geschrieben, aber kaum wird
sie kopiert ist das geschrei g
roß
Do, 24.05.2012 21:20
Ich finde es nicht verwerflich
euch danach zu fragen.
Ihr h
abt halt einen super support!
Ich finde die Frage nic [...]
Do, 24.05.2012 20:37
Ich wuerde da weniger auf eine
n "Gesellen" im Browser tippen
, sondern eher auf ein gehackt
es Script auf seiner Web [...]
Do, 24.05.2012 19:14
Och,
ich empfinde das noch al
s relativ neutral. Und so frag
t er halt einfach nach bei dir
.
LinksKategorienImpressum & Werbung |