Donnerstag, 22. April 2010Meilleures salutationsTrackbacks
Trackback-URL für diesen Eintrag
Keine Trackbacks
Kommentare
Ansicht der Kommentare:
(Linear | Verschachtelt)
steht bei uns im Unternehmen auch drunter...aber wir sind auch eigentlich französisch
Vielleicht ist das auch einfach nur der Neid, dass Manitu bisher nicht in GB, USA und Frankreich arbeitet, und man deshalb bisher diese Art der Signatur nicht benötigt?
Warum muss es eigentlich immer mehrsprachig sein?
Ich weiß nicht, aber bei Mails die wir versenden (sowohl Business als auch Privat) ist die Signatur immer einsprachig, bei Deutschland wie üblich, in die Staaten etc. dagegen mit +49-Vorwahlen, und dezentem Hinweis "Best regards from Germany, ..." (und ohne lästige Pflichtangaben für D) Präsentiert zwar keine "Internationale Größe" - ...aber für den Empfänger, finde ich, ist das bei weitem freundlicher.
Ich füge die Grußformel üblicherweise nur in der Sprache an, in der ich den Brief oder die Mail schreibe.
Wow, gerade bei dem Gruß sollte man etwas mehr Feingefühl beweisen. Klar, dass man nicht jedes Mal die UST-ID selbst schreiben möchte, aber bei den meisten anderen Dinge mögen es viele Leute nicht, wenn sie Bausteine lesen müssen.
Besonders ärgerlich, wenn eine händisch geschriebene E-Mail durch soetwas einen automatischen Anstrich bekommt.
Eine meiner Meinung nach gute Signatur ist leicht ergänzbar.
Bei mir steht bspw. "Mit den besten Grüßen aus Beispiel-München, ..." in der Vorlage ... und je nach Bedarf ist das schnell um ein "aus dem sonnigen" oder "dem verregneten" etc... ergänzt. Oder ganz selten auch einmal "Mit den besten Grüßen aus dem ICE Frankfurt-MUC" & Co. @Blogberry (unter mir) ... Ich hab da ein schönes Beispiel von heute vormittag... :-/ Sorry, aber da ist mir dann ein "Viele Grüße, $Vorname" doch viel, VIEL lieber. ------------ Mit freundlichen Grüssen aus ............. S přátelským pozdravem | Best Regards | 敬具 $Name, C.E.O. Geschäftsführer $Firma $Web Mobil 1: (+49) $Tel 1 Mobil 2: (+420) $Tel 2 Festnetz: (+49) $Tel 3 Telefax: (+49) $Tel 4 ICQ: .... Skype: ... Yahoo: ... Diese E-Mail ist vertraulich und kann darüber hinaus persönliche Inhalte haben. Bitte löschen Sie die E-Mail und benachrichtigen Sie uns sofort, wenn Sie nicht der bestimmungsgemäße Empfänger sind. This e-mail is confidential and may contain personal and/or privileged material. Please delete this e-mail and inform us immediately in case you are not the directed recipient. (Pflichangaben wie HRB, UstIdNr, etc.) ------------
Ich kenne Firmen da steht zusätzlich noch Cordialement und Distinti Saluti drunter, also 5-sprachig.
Den absoluten Knaller was das angeht hat ein Kollege aus der Slovakei. Der hat einen sechs- oder siebenzeiligen Block unter seinem Text mit zwei bis drei Sprachen pro Zeile.
Das ist in Frankreich gang und gebe. Komische Floskeln gibt es eben überall.
|
IPv4 vs. IPv6Du bist hier via
![]() SucheÖkostromKalenderKommentare zu Hochtourig
Sa, 26.05.2012 02:28
At present, many excellent pla
yers have already in big games
in adizero [url=http://www.newairyeezy2.com][b]kanye [...]
Sa, 26.05.2012 00:19
Naja die meisten Kunden sind h
alt keine Experten, wenn in me
inem Fenster eine Werbetafel e
röffnet werden würde, da [...]
Fr, 25.05.2012 23:17
http://blog.fefe.de/?ts=b14989
2a
Besser?
Zitat: "Micro
soft erwirkt Einfuhrstopp für
Android-Geräte von Motor [...]
Fr, 25.05.2012 19:46
Arbeit anderer 1:1 kopieren !=
dem was die Patenttrolle mome
ntan veranstalten.
Fr, 25.05.2012 18:54
Naja ne AGB ist ja auch schnel
l geschrieben, aber kaum wird
sie kopiert ist das geschrei g
roß
Do, 24.05.2012 21:20
Ich finde es nicht verwerflich
euch danach zu fragen.
Ihr h
abt halt einen super support!
Ich finde die Frage nic [...]
Do, 24.05.2012 20:37
Ich wuerde da weniger auf eine
n "Gesellen" im Browser tippen
, sondern eher auf ein gehackt
es Script auf seiner Web [...]
Do, 24.05.2012 19:14
Och,
ich empfinde das noch al
s relativ neutral. Und so frag
t er halt einfach nach bei dir
.
LinksKategorienImpressum & Werbung |