Dienstag, 23. November 2010USB-Stick in MauerwerkTrackbacks
Trackback-URL für diesen Eintrag
Keine Trackbacks
Kommentare
Ansicht der Kommentare:
(Linear | Verschachtelt)
Ganz ehrlich, ich würde da niemals einen Rechner dran stecken. Zumindest keinen den ich danach noch benutzen wollte. Ist ja fast die eine Prostituierte, die am Tag 100 Freier durchlässt und offensichtlich bereits einige Krankheiten auf sich vereint....
Vor den Daten hätte ich keinerlei Angst.
Allerdings wäre ich mir nicht sicher ob das nun wirklich ein USB drann steckt. Die beiden Datenkontakte an 230Volt........
Das ganze wirkt mechanisch auch nicht wirklich stabil, gerade wenn man sich mal das Beispielbild ansieht. Da müsste man sein Notebook schon schön an die Wand pressen und schön zerkratzen....oder halt eine USB-Verlängerung kaufen.
Tja, auch bei der Prostituierten kann man sich schützen, oder einen nicht anfälligen Organismus verwenden
Aber coole Idee, blöd nur dass mein USB-Port senkrecht eingebaut ist, das schaut bestimmt komisch aus, mit Handstand an der Mauer und noch Laptop dazu ...
Das ist strange! Coole Sache, wirklich. Auf so eine Idee muss man erstmal kommen. Das ist Intelligenz und Kretivität pur
|
IPv6 oder IPv4?You are here via
![]() SucheKommentareMi, 19.06.2013 18:13
Nein Yahoo hat ihn eingestellt
. Die leiten jetzt auf den Übe
rsetzer von BING weiter.
Mi, 19.06.2013 14:09
Gibts ne einfache Möglichkeit
das Debian 6 Image auf 7 zu up
graden? Hatte das vor ein paar
Wochen auf meinem Root [...]
Do, 13.06.2013 20:22
Ich würde sie auf meinem Apfel
nutzen!
Funktionen:
push
bei Erreichbarkeitsausfall (mü
sste allerdings von auße [...]
Mi, 12.06.2013 20:15
Ja, und auch an deren Rückkehr
.
http://www.heise.de/newst
icker/meldung/Angriff-der-Gesc
hlechtsnocken-56137.html [...]
Mi, 12.06.2013 17:28
was allerdings (prinzipiell) r
ichtig ist: die deutsche Bezei
chnung für Stack ist (bzw. war
mal) "Stapel" bzw. auch [...]
Mi, 12.06.2013 09:59
IBM redet von Kelleradressregi
ster und Kellerspeicher.
Mo, 10.06.2013 18:19
Google Translate?
Oder eventu
ell Babelfish (gibt's den noch
?).
Mo, 10.06.2013 15:22
Gerüchten zu folge übersetzte
IBM "no space left on device"
einstmal mit "kein Weltraum li
nks am Gerät"!
Mo, 10.06.2013 14:51
Schonmal mit dem WebJetAdmin v
on HP gearbeitet? Der ist durc
hgehend so übersetzt.
Impressum & Werbung |