Skip to content

Die Rechnung ist weiblich

Von einem Vorhändler bekommen wir die monatliche Rechnung immer schon vorab per E-Mail, dieses Mal mit einem
le voila
Wenn gleich es das französische Wort (le) compte (m) gibt, ging ich davon aus, dass er l'addition (f) meint, somit wäre La voilà korrekt gewesen.

Ich konnte mir ein ein bisschen zynische Kritik nicht verkneifen,
Wenn Du (...) "die Rechnung" meinst, wäre es "l'addition", und die ist auf französisch auch weiblich. Wie alles, was Geld kostet.
das passende Feedback gabs auch dazu:
da hast Du tatsächlich Recht.

Gut aufgepasst. ;-)
:lol:

Kommentare

Ansicht der Kommentare: Linear | Verschachtelt

DeserTstorM

Und dann sind die Server in eurem RZ also auch weiblich - kosten ja Geld :-)

Bleiben die recht oft hängen oder machen seltsame Dinge? Das wäre ein weiterer Beweis ;-)

Jonas

Manuel, Parlez-vous français?

L.

Da unten im Saargebiet ist das doch Muttersprache. :D Daher auch der eindeutig französische Name (bitte französische Aussprache vorstellen) Manuel Schmitt

Manuel Schmitt (manitu)

Un peu, bien sûr!

jemand

Fehlt dann nicht ein C'est?

Et voilà la merde! ;-)

Kommentar schreiben

Umschließende Sterne heben ein Wort hervor (*wort*), per _wort_ kann ein Wort unterstrichen werden.
Standard-Text Smilies wie :-) und ;-) werden zu Bildern konvertiert.
Die angegebene E-Mail-Adresse wird nicht dargestellt, sondern nur für eventuelle Benachrichtigungen verwendet.

Um maschinelle und automatische Übertragung von Spamkommentaren zu verhindern, bitte die Zeichenfolge im dargestellten Bild in der Eingabemaske eintragen. Nur wenn die Zeichenfolge richtig eingegeben wurde, kann der Kommentar angenommen werden. Bitte beachten Sie, dass Ihr Browser Cookies unterstützen muss, um dieses Verfahren anzuwenden.
CAPTCHA

BBCode-Formatierung erlaubt
Formular-Optionen