Skip to content

Plenken im Englischen

Man schaue in die man-Page von ping und finde ein
-I interface address
Wenn man den Rest danach nicht oder nur überfliegend liest, denkt man hier an zwei Parameter (lassen wir mal beiseite, dass es damit eher eine unübliche Shell-Syntax wäre): An das Netzwerk-Interface und die zu verwendende Adresse. Dem ist aber mitnichten so. Gemeint ist "Interface-Address".

Wie gut, dass es im Deutschen den Bindestrich gibt - wenn man ihn zu verwenden weiß :grrr:

Kommentare

Ansicht der Kommentare: Linear | Verschachtelt

Thomas

Das ist kein Plenken, sondern korrektes Englisch. In der man-Page sollte es aber z.B. in Klammern eingeschlossen sein, damit die Syntax klar ist.

Kommentar schreiben

Umschließende Sterne heben ein Wort hervor (*wort*), per _wort_ kann ein Wort unterstrichen werden.
Standard-Text Smilies wie :-) und ;-) werden zu Bildern konvertiert.
Die angegebene E-Mail-Adresse wird nicht dargestellt, sondern nur für eventuelle Benachrichtigungen verwendet.

Um maschinelle und automatische Übertragung von Spamkommentaren zu verhindern, bitte die Zeichenfolge im dargestellten Bild in der Eingabemaske eintragen. Nur wenn die Zeichenfolge richtig eingegeben wurde, kann der Kommentar angenommen werden. Bitte beachten Sie, dass Ihr Browser Cookies unterstützen muss, um dieses Verfahren anzuwenden.
CAPTCHA

BBCode-Formatierung erlaubt
Formular-Optionen